Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

more than

  • 1 more than

    Персональный Сократ > more than

  • 2 more than

    1. свыше

    other than as stated above — иначе, чем это установлено выше

    2. более чем

    it is rather good than bad — это скорее хороший, чем плохой

    easier said than done — легче сказать, чем сделать

    Синонимический ряд:
    above (other) above; above and beyond; exceeding; greater than; in excess of; more; over; over and above; upward of; upwards of

    English-Russian base dictionary > more than

  • 3 more than

    ['mɔː'reðæn]

    I am more than satisfied. — Я более чем доволен.

    You thanked her, which is more than I did. — Вы поблагодарили ее, чего я не сделал

    English-Russian combinatory dictionary > more than

  • 4 more than

    1) Общая лексика: не просто ("You speak as if you knew this man." "I do more than know him. I employ him. He's my valet." (PGWodehouse) - Я не просто с ним знаком. Он у меня служит.), сверх (more than usual - сверх обычного)
    2) Математика: (...) больше (...), чем, более, больше
    3) Деловая лексика: более чем

    Универсальный англо-русский словарь > more than

  • 5 more than ...

    more (less) than... больше (меньше), чем...

    English-Russian combinatory dictionary > more than ...

  • 6 more than

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > more than

  • 7 more than

    Англо-русский технический словарь > more than

  • 8 more (...) than

    Математика: больше (...), чем

    Универсальный англо-русский словарь > more (...) than

  • 9 more than

    больше, чем (результат операции сравнения, отображаемый символом >)

    English-Russian electronics dictionary > more than

  • 10 more than

    больше, чем (результат операции сравнения, отображаемый символом >)

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > more than

  • 11 more than

    Новый англо-русский словарь > more than

  • 12 more than just

    more than just более, чем просто

    Персональный Сократ > more than just

  • 13 more than once

    Персональный Сократ > more than once

  • 14 more than one can shake a stick at

    преим.; амер.
    (more than one can shake a stick at (австрал. more than one can poke a stick at)) разг. очень много, уйма, сколько угодно; ≈ конца-краю не видно

    ...slavery has never really been abolished. More people are enslaved to different things than you can shake a stick at. (S. Bellow, ‘Henderson the Rain King’, ch. X) — С рабством фактически никогда не было покончено. Имеется предостаточно людей, которых иначе как рабами вещей не назовешь.

    They've got more money than you could poke a stick at, but we never get a smell of it. (M. Westt ‘The Devil's Advocate’, ch. IX) — У Ватикана уйма денег. Но нам оттуда ничего не перепадет.

    More of us have been hit by police lube than you can shake a stick at. — Столько пострадало от полицейских дубинок, что вы и представить себе не можете.

    Large English-Russian phrasebook > more than one can shake a stick at

  • 15 more than meets the ear

    "больше, чем слышит ухо", не так просто [выражение создано Дж. Мильтоном: And if aught else great bards beside In sage and solemn tunes have sung, Of turneys, and of trophies hung, Of forests, and enchantments drear, Where more is meant than meets the ear. (‘Il Penseroso’)]; см. тж. more than meets the eye

    Logical anomalies, phrases in which "more is meant than meets the ear"; in which the meaning conveyed by a phrase is other than the meaning of words which compose it... idioms of this kind are still more numerous in English. (L. P. Smith, ‘Words and Idioms’, ch. V) — Логические аномалии, фразы, в которых "сказано больше, чем кажется", т. е. идиоматические обороты, значение которых не выводится из значения составляющих их слов... весьма многочисленны в английском языке.

    Large English-Russian phrasebook > more than meets the ear

  • 16 more than meets the eye

    "больше, чем кажется на первый взгляд", не так просто, как кажется; что-то за этим скрывается [образовано по аналогии с выражением more than meets the ear; см. more than meets the ear]

    ‘There's more here, sir, however,’ he said, ‘Than meets the eye. I don't believe in suicide, nor in pure accident, myself.’ (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part III, ch. VIII) — - Все-таки, - сказал он, - это не так просто, сэр, как кажется на первый взгляд. Я не думаю, чтобы это было самоубийство или просто несчастный случай.

    Petkoff: "Your photograph, with the in scription "Raina, to her chocolate Cream-Soldier: a Souvenir". Now you know, there's something more in this than meets the eye; and I'm going to find it out." (B. Shaw, ‘Arms and the Man’, act III) — Петкофф: "А твоя фотография с подписью "Райна своему шоколадному солдатику на память"? Нет, за этим что-то кроется. И я обязательно докопаюсь до истины."

    Large English-Russian phrasebook > more than meets the eye

  • 17 more than happy

    •• happy, more than happy

    •• Happy 1. fortunate; lucky; feeling or expressing pleasure, contentment, satisfaction, etc. 2. (in polite formulas) pleased (A.S. Hornby).
    •• Английское слово happy – не совсем то же самое, что русское счастливый. Скорее оно означает довольный. Are you happy here? – Тебе здесь нравится? Отсюда и чрезмерное, на первый взгляд, more than happy: I’ll be more than happy to help you означает просто-напросто я буду рад (я всегда готов) помочь вам.
    •• * В интересном интервью Ады Баскиной в «Новой газете» (http://2004.novayagazeta.ru/nomer/2004/41n/n41n-s23.shtml) много верного, но есть, на мой взгляд, и неточности. Вот, например, такой пассаж:
    •• Американцы в лучшую сторону отличаются от русских своим позитивным отношением к жизни. Оптимизмом. Известно, что на вопрос, как дела, американец автоматически отвечает: отлично! замечательно! великолепно!.. А когда я говорю своей соседке: «Леночка, вы прекрасно выглядите...» – она начинает: «Ой, да что вы! Я всю ночь стирала. У меня мешки под глазами, голова раскалывается, растрепанная вся...». Все у Леночки в жизни более-менее нормально, но она, как всякий русский, акцентируется исключительно на плохом. А американец...
    •• Помню, поинтересовалась однажды у своей коллеги-социолога Шэрон, как живут американцы. Она отвечает: «Большинство американцев очень счастливы». Я на нее вылупилась: какой же надо быть идиоткой, чтобы такую фразу произнести! Тем более социологу! Да в какой такой общности людей большинство счастливо?! А где же смерть близких, супружеская неверность, бомжи и безработные, болезни?.. Тысячи людей в Америке не имеют медицинской помощи, потому что у них нет денег на оплату страховки... Что за бред она несет?
    •• А у самой этой женщины вид довольно счастливый, и я подумала: вот что личное удовлетворение делает с человеком – превращает его в идиота! Попросила Шэрон рассказать о себе. И Шэрон рассказала... У нее был муж, с которым она прожила несколько лет в постоянных скандалах, – он ее бил, затерроризировал детей до нервных припадков... После развода отобрал у Шэрон с детьми дом. «Но теперь мы развелись, и я совершенно счастлива! – говорит она. – А детей психолог вылечил, и они теперь тоже совершенно счастливы. Правда, сына моего недавно ограбили и избили, он лежит в больнице вторую неделю. Но ему уже лучше, ему сильно повезло – все срослось нормально, и он счастлив».
    •• «А дочь?» – спрашиваю я, уже боясь продолжения. «А у дочери был жених Пол. Они два года встречались и были совершенно счастливы. Но мы католики, а родители Пола протестанты, и они были против их брака. Поэтому молодые расстались. Пол вскоре женился. Дочь долго переживала...». Я сижу молчу – ни жива ни мертва. Боюсь уже задавать вопросы: налицо семейная драма – два года встречались, расстались, слезы, девушка переживает... А Шэрон продолжает: «Но это было давно, полгода назад. С тех пор она познакомилась с другим парнем и очень счастлива».
    •• И тут я поняла: это не диагноз, это установка. Установка на то, что все вокруг хорошо, за исключением того, что скоро будет еще лучше. Некоторая доля неадекватности в таком восприятии жизни есть, конечно. Но по большому счету подобное отношение к жизни мне нравится больше, чем наше постоянное нытье и жалобы на жизнь.
    •• Все это рассуждение построено на неправильном понимании слова happy. В «Моем несистематическом словаре» о различии английского (американского прежде всего) happy и русского представления о счастье сказано очень кратко: «Скорее оно [happy] означает довольный». Хотел бы добавить, что русское представление о счастье интуитивно формулируется с большим завышением, ну просто поэма экстаза какая-то. Из-за таких завышенных требований – сдержанная, мягко говоря, оценка жизни (см. статью нормально «Моего несистематического словаря»).
    •• Конечно, у разных американцев разное представление о happiness, но в целом оно, пожалуй, «на полтона ниже», чем у нас. И самое главное – «градус счастья», по-видимому, разный у существительного (все-таки ближе к нашему) и прилагательного, которое употребляется рутинно.
    •• Вот пример из только что полученного официального письма:
    •• I would, of course, be happy to meet with <...> when an agreement is finalized.
    •• В переводе единственно правильный вариант – рутинное Я буду рад встретиться (интересно, что по-русски сослагательное наклонение, вроде бы соответствующее английскому would, не требуется, более того – нарушало бы узус и даже, по-моему, грамматическую норму).
    •• Похожие различия рассматриваются в работах выдающейся польской лингвистки Анны Вежбицкой (Anna Wierzbicka). Например, в книге Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations разбираются такие «непереводимые» русские слова, как душа, судьба, жалость, тоска, пошлость и т.д. Интересен диахронический разбор cлова friend – эволюция значения данного слова в английском языке от «вертикального» (глубокая, эмоциональная дружба) к нынешнему «горизонтальному» (поверхностная дружба, знакомство, просто нахождение рядом – Your friend here). Со словом friendship этого не произошло, как не произошло в русском языке и со словом друг (или если и произошло, то в гораздо меньшей степени). Насколько я знаю, слово happy (с его «эквивалентами» в других языках) в ее работах не рассматривается.

    English-Russian nonsystematic dictionary > more than happy

  • 18 more than somewhat

    Англо-русский синонимический словарь > more than somewhat

  • 19 more than meets the eye

       "бoльшe, чeм кaжeтcя нa пepвый взгляд", нe тaк пpocтo, кaк кaжeтcя, чтo-тo зa этим cкpывaeтcя [oбpaзoвaнo пo aнaлoгии c coздaнным Дж. Mильтoнoм выpaжeниeм more than meets the ear]
        'There's more here, sir, however,' he said, 'than meets the eye. I don't believe in suicide, nor in pure accident myself!' (J. Galsworthy)

    Concise English-Russian phrasebook > more than meets the eye

  • 20 more than one (or you) can shake a stick at

       paзг. пpeим. aмep.
       oчeнь мнoгo, уймa, cкoлькo угoднo, пpeдocтaтoчнo
        There were lots of flowers In the field - more than one can shake a stick at. 'Can you rent me a room?' 'Sure can. I got more vacancies than you can shake a stick at' (R. Macdonald)

    Concise English-Russian phrasebook > more than one (or you) can shake a stick at

См. также в других словарях:

  • More Than Us — Single by Travis featuring Anne Dudley from the album Good Feeling Rel …   Wikipedia

  • more than — adjective (comparative of much used with mass nouns) a quantifier meaning greater in size or amount or extent or degree more land more support more rain fell more than a gallon • Syn: ↑more • Ant: ↑less …   Useful english dictionary

  • more than — used before a number or amount for saying that the actual number or amount is larger than this The Whitewater Committee interviewed more than forty witnesses. not much more than...: There s not much more than ten minutes left. no more than...: He …   English dictionary

  • more than —    and similar expressions, such as greater than and less than, call for some care when being positioned in sentences at least more than was exercised here: It is a more than 200 percent increase on the 15 million square feet planned in 1984… …   Dictionary of troublesome word

  • more than — {adv.} Over what you might expect; very. * /They were more than glad to help./ * /He was more than upset by the accident./ Contrast: LESS THAN …   Dictionary of American idioms

  • more than — {adv.} Over what you might expect; very. * /They were more than glad to help./ * /He was more than upset by the accident./ Contrast: LESS THAN …   Dictionary of American idioms

  • more\ than — adv Over what you might expect; very. They were more than glad to help. He was more than upset by the accident. Contrast: less than …   Словарь американских идиом

  • More Than a Woman (Aaliyah song) — More Than a Woman Single by Aaliyah from the album Aaliyah A side …   Wikipedia

  • More Than a Feeling — Single by Boston from the album Boston B side …   Wikipedia

  • More Than a Woman (album) — More Than a Woman Studio album by Toni Braxton Released November 19 …   Wikipedia

  • More Than Physical — Single by Bananarama from the album True Confessions B side …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»